刻鹄不成指的是生肖马、生肖兔、生肖鸡。
典源:
南朝·宋·范晔《后汉书·马援传》初,兄子严、敦并喜讥议,而通轻侠客。援前在交阯,还书诫之曰:吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好论议人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。
汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结褵,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威,吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失,父丧致客,数郡毕至,吾爱之重之,不愿汝曹效也。
效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成尚类鹜者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类狗者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。
典源译文:
起初,马援兄之子马严、马敦都喜欢讥议时事,而与侠客们轻相交往。马援以前在交阯,写信回家训诫道:“我想你们听到人家过失,要像听父母之名一样,耳可以听到,口不可说啊。喜欢议论人的长短,乱讥刺时政,这是我最厌恶的,我是宁肯死也不愿听到子孙们有这种行为的。
你们知道我非常厌恶此事,我之所以要再次讲到此事要像男女婚嫁时施衿结褵一样,申明父母的训诫,要使你们牢记不忘。龙伯高敦厚周到谨慎,口无异言,谦约节俭,清廉公正有威望,我很爱他敬重他,愿你们向他学习。
杜季良豪侠好讲义气,忧人之忧,乐人之乐,好人坏人都合得来,父亲死了,几个郡的人都来吊唁,我爱他敬重他,但不愿你们向他学习。学习龙伯高不到家,还是一个谨慎勤勉的人,所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜哩。
学习杜季良不到家,就堕落成为天下的轻薄儿,所谓画虎不成反像犬了。到现在为止杜季良还不可知,郡里的将领们一下车就切齿恨他,州郡都说他,我常为他寒心,所以我不愿子孙们学他。
“刻鹄不成尚类鹜”指画天鹅不成,仍有些象鸭子。比喻仿效失真,适得其反。也指比喻模仿的虽然不逼真,但还相似。刻:刻画。鹄(hú):天鹅。鹜(wù):鸭子。
出处:《后汉书·马援传》:“效伯高不得,犹为谨敕(jǐn chì)之士,所谓刻鹄不成尚类鹜者也。效季良不成,陷为天下轻薄子,所为画虎不成反类狗者也。”
译文:《后汉书·马援传》:“学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜哩。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓画虎不像反像狗了。”
举例:这件仿古工艺品还比较近似,算是刻鹄成鹜吧!
扩展资料:
其典故:东汉时期,有一个著名的将军名叫马援,字文渊,由于屡立战功,被封为伏波将军,是东汉开国功臣之一。马援一生戎马,为国尽忠,殒命疆场,实现了马革裹尸、不死床箦(zé)的志愿。
他忠勤国事,令人钦佩。马援进身朝廷,没有一个人推举荐拔,全靠自己公忠为国。后来居于高位,也不结势树党,堪称一代良将。据说,马援不但在军事上有一套办法,在文化修养上也相当有水平,是名儒将。
马援的哥哥有两个儿子,一个叫马严,一个叫马敦,从小便是由马援管教长大的。后来马援长期在外地带兵,不常回到京城。有一天,有人从京城给他捎信说:"您这两个侄子现在长大了,很不成器,不学无术。
他们仗着家里有地位,在社会上结交了各种各样的人,毫不检点,整天在京城里闲逛。"马援听后,心里很着急。他心想:年轻人如何修身立业,是很重要的一步。
于是,他立即两个侄子写了一封信。他在信里说:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。
我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”“听说你们俩已长大成人,结交了一些社会上的朋友;但是,交朋友一定要注意呀。
比如龙伯高这个人忠厚,勤俭、廉政,而且讲信义,他在做人上有很多优点,我对他非常尊敬。像他这样的人,希望你们多接近。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,广交天下豪杰,好人坏人都可以跟他交朋友。
听说他的父亲去世的时候,来了很多人来吊唁。我也很欣赏他,但我不希望你们和他多来往。因为学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。
正所谓‘画虎不像反像狗了’。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。”马援的教子态度得到了很多人的赞成,连光武帝刘秀都赞扬马援的见识。
参考资料来源:百度百科-刻鹄不成尚类鹜
画虎不成反类犬。
解释:画老虎不像,反而更像是狗。
出处:《诫兄子严敦书》马援〔两汉〕
节选:效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓“刻鹄不成尚类鹜”者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓“画虎不成反类狗”者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。
翻译:(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。
扩展资料典故:
东汉初年,社会上有两位名气很大的人,一个叫龙伯高,一个叫杜季良。龙为人厚道,节俭自重,谦虚谨慎,奉公守法。而杜轻财尚义,行为豪放,三教九流都有交结,他父亲死的时候,好几百里外的人都来奔丧。当时人教育孩子,多以这两人为榜样。
当时的名将马援带兵在外面打仗,他在写给孩子的家书中却劝诫道:“龙伯高、杜季良我都很敬重,但是我宁愿你们学龙泊高而不学杜季良。为什么呢?龙伯高学不好,还可以成为一个老实本分的人,‘刻鹄不成,尚类鹜也’;学杜季节良不成,很容易变成轻薄而浪荡的人,那就是‘画虎不成反类犬’了。”
马援的教子态度得到了很多人的赞成,连光武帝刘秀都赞扬马援的见识。