from silence

黑龙江旅游网2560

the sound of silence-simon garfunkel寂然之声[毕业生]

from silence

hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友.

i've come to talk with you again.我又来找你聊天了.

because a vision softly creeping.因为有个幻影无声无息地爬过.

left its seeds while i was sleeping.趁我熟睡时留下了种子.

and the vision that was planted in my brain.这幻影在我脑海里种下了根.

still remains.萦绕不去.

within the sound of silence!于寂静无声的此刻!

in restless dreams i walk along.在无数浮躁的梦中我茕茕独行.

narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上.

'neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩.

i turned my collar to the cold damp.我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿.

when my eyes were stabbled by the flash of a neon light.当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时.

that split the night.也划破了夜空.

and touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静.

and in the naked light i saw.在无遮灯照耀下我看到-

ten thousand people, maybe more.数以万记的人,或许更多.

people talking without speaking.有的人在说着无聊的话语.

people hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说.

people writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌.

and no one dare.但没有人敢于去-

disturb the sound of silence.打破这份静默.

"fool" said i"you do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道"

"silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散.

"hear my words that i might teach you."听我的话,我才能教导你.

"take my arms that i might reach you."抓紧我的手,我才能救你.

but my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下.

and echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的天井中.

and the people bowed and prayed.人们仍然顶礼膜拜着.

to the neon god they made.自己塑造的霓虹灯神像.

and the sign flashed out its warning.霓虹灯突然闪烁出警兆.

in the words that it was forming.警告的语句渐渐成型.

and the sign said"the words of the prophets.预兆显示:先知的预言

are written on the subway walls tenement halls".都被写在地铁的墙上及出租公寓的走廊上.

and whispered in the sounds of silence.这告诫也在无声的静默中被轻声传送.

这两个词的区别我懂,"silent"可以用于更广泛的语境,不仅仅是指声音方面的缺失,还可以表示没有交流或没有言语表达的状态。"silence"则更加专注于声音或说话的缺失,通常与安静和宁静相关。给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~

接下来让我们看下silent和 silence的其他区别:

1.词性不同:

"silent"是形容词,用来描述人或事物的状态,表示没有声音或不说话。"silence"是名词,指的是没有声音或没有说话的状态。

例句:

- The library was silent, with everyone studying quietly.(图书馆里静悄悄的,每个人都在安静地学习。)

- The silence in the room made him feel uncomfortable.(房间里的寂静让他感到不舒服。)

2.持续性不同:

"silent"通常用来描述一个相对较短的时间段,表示没有声音或没有说话的状态。"silence"则强调一个更长时间段的没有声音或没有说话的状态。

例句:

- The room became silent as soon as the teacher entered.(老师一进来,房间就变得静悄悄的。)

- The silence in the forest was broken only by the occasional sound of a bird.(森林里只有偶尔的鸟鸣打破了寂静。)

3.主动和被动不同:

"silent"通常表示自愿保持沉默或没有声音,是主动的。"silence"可能表示主动的选择或被迫的状态,是被动的。

例句:

- He remained silent throughout the meeting, not uttering a single word.(在整个会议上,他保持着沉默,一言不发。)

- The protesters were met with silence from the authorities.(抗议者在当局面前遭遇了沉默。)

4.语境不同:

"silent"可以用于更广泛的语境,不仅仅是指声音方面的缺失,还可以表示没有交流或没有言语表达的状态。"silence"则更加专注于声音或说话的缺失,通常与安静和宁静相关。

例句:

- The room was silent, and no one uttered a single word.(屋子里寂静无声,没有人说出一句话。)

- The silence between them spoke volumes about their strained relationship.(他们之间的沉默无声中诉说着他们紧张的关系。)

5.起源不同:

"silent"源自于拉丁语的"silens",意为"不说话的"。"silence"源自于拉丁语的"silentium",意为"无声、宁静"。

例句:

- The young boy kept silent when asked about the missing cookies.(当问到丢失的饼干时,那个小男孩保持沉默。)

- The tranquility and silence of the early morning were interrupted by the sound of an alarm clock.(清晨的宁静与寂静被闹钟声打破了。)

其实这没有任何特别的意思,意思就是“从安静中,从晚上来”这是一首歌的歌词,歌名是Lullaby For Cain(给cain的摇篮曲)而唱歌的人是爱尔兰的歌手,写作歌的女人,叫做 Sinéad O'Connor。

From the silence, from the night从安静,从夜晚来

Comes a distant lullaby.来自一个遥远的地摇篮曲

Cry, remember that first cry,哭了,记得那第一次哭

Your brother's standing by,你哥哥站在旁边

And lot of loved和很多的亲人

Beloved sons of mine.我亲爱的儿子

Sing a lullaby.唱一首摇篮曲

Mother is close by.妈妈就在旁边

Innocent days无辜的数天

Such innocent eyes这么无辜的眼睛

And he stole your brother's life,他偷走了你哥哥的生命

Came home murdered, peace of mind.回家后杀害,和平的心态

Left you nightmares on the pillow.把噩梦留在你的枕头上

Sleep now睡吧

Soul, surrendering your soul,灵魂,交出你的灵魂

The heart in you not whole在你里面的心脏不适完整的

For love, but love walked on为了你的爱,但爱走了

Cast into the dawn投入曙光

Branded with the mark.被标上标示

Oh, shame of Cain.哦,这是耻辱啊Cain

From a garden of those light从有那些光的花园里

To a wilderness of night.到晚上的荒野

Sleep now睡吧

sleep now睡吧