网络用语飞机票是,可以理解为delete,就是删除的意思,在Q群或者微信群组等地方说飞机票就是踢人的意思,一般都在群公告里面写违反xx规定时,管理员就会将这个人踢出群聊,也就是所说的送飞机票。
其他网络流行语:
偶:我的意思。
MM:妹妹全拼的缩写
GG:哥哥全拼的缩写
JJ:姐姐全拼的缩写
DD:弟弟全拼的缩写
GF:女朋友英文girlfriend的缩写
BF:男朋友英文boyfriend的缩写
PLMM:漂亮美眉全拼的缩写
ppmm:漂漂美眉的拼音缩写
美眉:妹妹
狼族:与犬科不同,作风比较正派。经常独自出没于论坛,虽然爱美色,但不死缠硬磨MM。
恐龙:长得不太好看的女生(带歧视性质,请不要多用)
老大:常被众人吹捧又常被众人暴打的人
楼主:发帖子的人
楼上的:前一个发帖子的人
拓展资料:
网上流行语是指从网络中产生或应用于网络交流的一种流行的语言,具有年轻化和有文化两大特征,在一定程度上反映了当前的"网络时代"。
顾名思义就是在网络上流行的语言,是网民们约定俗成的表达方式。他有两大特征:
一是年轻化,二是有文化,年轻人思想活跃,思维灵活,喜欢新鲜事物,渴望交流,崇尚创新,追逐时尚,而且不愿意承受现实生活中太多的约束(包括主流语言规范的约束)。具有匿名性的网络虚拟世界,无疑给以年轻人为主的网民群体提供了发挥的空间;同时,由于他们又具有较高的文化素质,熟悉英语及计算机语言,使"网络流行语"的产生具有了必然性和可能性。
语言是时代的反映,网络语言在一定程度上也是当前"网络时代"的反映,与现代人的生存方式和思维状态密切相关。因而,随着网络飞速发展,"网络流行语"必将扩大其影响范围。
飞机票可能有以下意义:
坐飞机的凭证,即普通的飞机票
在群里要把人踢走,俗称送人送机票
飞机相关概念股,比如国外的波音公司,空中客车,国内的中航飞机,中航重机等。
股票里有一种操作手机是做T,意思就是高抛低吸,意图降低成本。但如果你一卖,股票立马大涨了,就叫T飞了,对应的股票有时称飞机票。
因为粤语外来词主要来自英语。广州从清朝起已出现外来语,而到香港殖民地史时期,香港粤语(港式粤语)中吸收外来词特别多,影响着广东境内粤语区。
比如”车票“,叫做”车飞“,则是因为”飞“粤语(fei4)谐音fare( n.费用)。
这些外来词很多官话(北方话)没有吸收,如“士多”(store,siː22 tɔ55),即“小卖部”;有的是吸收了但译法不同,如“沙拉”在粤语中是“沙律”(saa1 loet6);
不少外国人名在粤语中的译法亦与北方话存在很大差别,如第43任美国总统George Bush在大陆翻译成“布什”,台湾中华民国语文译作“布希”,香港粤语则翻译成圆唇的“布殊”(bou4syu1)。这些译名常需用当地语言发音才与原音接近。
扩展资料:
相较而言,对辅音尾的音译,官话普通话口音常后加元音译出,因为没有相应韵尾,而粤语则不时将尾辅音丛合并,如lift(升降机)有时写作粤语字“䢂”(“车+立”:左车右立,读作lip),将-ft简化为-p。
1980年代开始,不少粤语外来词随着香港、珠三角等粤语区与内地交流更加频繁渐渐进入了普通话,例如“巴士”(bus)、“贴士”(tips)、“蛇gwe1”(Scare:惊吓、恐惧,se4 gwe1)等等。有时,这些词被普通话吸收的时候发生失真,
如粤语“搭的”(乘搭的士的简称)被普通话当作“打的”吸收。其原因之一是普通话中不存在相应音节,如“搞掂”(gaau2 dim3)变成“搞定”即因普通话无-m,而音节*tin*din不存在(历史音变中排除,且后无来源)。
参考资料来源:百度百科—粤语